Third-party sites are multimedia services that allow you to read and download e-books. This time is necessary for searching and sorting links. Spine creases, wear to binding and pages from reading. Spine creases, wear to binding and pages from reading. We do not collect or store information about visitors of our site. I would say that there are at least half a dozen other translations which are just as interesting as Seamus Heaney's version.Next
A copy that has been read, but remains in excellent condition. Used - Very Good, Expédition sous 1 à 2 jours ouvrés, Condition très bonne pour un livre d'occasion. Clean on the inside and outside of the book of any writing, dents, damage, etc. There are many other translations of Beowulf still available in print, but the marketing people seem to be working overtime to convince everyone that the Seamus Heaney translation is the only one worth reading. Seamus Heaney 1939—2013 was an Irish poet, playwright, translator, lecturer and recipient of the 1995 Nobel Prize in Literature.Next
Die Seiten sind jedoch sauber, intakt und die Bindung ist unbeschädigt. May contain limited notes, underlining or highlighting that does affect the text. We aim to provide a vast range of textbooks, rare and collectible. Buy this book at: There are also Beowulf books available at Beowulf: A Verse Translation, Authoritative Text, Contexts, Criticism. Born at Mossbawn farmhouse between Castledawson and Toomebridge, County Derry, he resided in Dublin until his death. It is interesting to me that the first two books, which feature the translation by E.Next
Possible ex library copy, thatâll have the markings and stickers associated from the library. Electronic versions of the books were found automatically and may be incorrect wrong. Kiernan, or include any essays by Professor Kiernan in his book. Talbot Donaldson translation, edited by Joseph F. Beowulf: A Verse Translation Norton Critical Editions This book is in very good condition and will be shipped within 24 hours of ordering. We do not store files, because it is prohibited.Next
Sous garantie de remboursement complet. We are committed to providing you with a reliable and efficient service at all times. That is, we are doing the same thing as Google, only within the framework of one subject. Heaney's clear and insightful introduction to Beowulf provides students with an understanding of both the poem's history in the canon and Heaney's own translation process. All orders are dispatched as swiftly as possible! Daniel Donoghue is Professor of English at Harvard University. There was a third version, also published in 2002, and edited by Daniel Donoghue, of the Seamus Heaney verse translation which was originally published in hard-cover in 2000. The translation that rides boldly through the reefs of scholarship The Observer is combined with first-rate annotation.Next
The first, published in 1975 and edited by Joseph E. The second, published in 2002 and edited by Nicholas Howe, is also of the Donaldson translation. The cover may have some limited signs of wear but the pages are clean, intact and the spine remains undamaged. Used - Very Good, Usually dispatched within 1-2 business days, Over 10 Million items sold. By subscribing, you get access to a huge library of multimedia content, which is updated daily. All books, links to which are on the site, located on the public sites not affiliated with us to which our website does not have any relation.Next
Pages can include limited notes and highlighting, and the copy can include previous owner inscriptions. Buy this book at: There are also Beowulf books available at There are three different Beowulf books published in the Norton Critical Edition series. If you have any questions, feel free to send me a message anytime. Buy this book at: There are also Beowulf books available at Beowulf: A Prose Translation, Backgrounds and Contexts, Criticism, 2nd ed. I expect that most classrooms will either use the 2001 Seamus Heaney book a paperback version of his 2000 book , which includes the Old English text, or they will use the 2002 Norton Critical Edition version of the Seamus Heaney translation, which does not contain the Old English text, but which does contain photographs of Anglo-Saxon artifacts and buildings, plus several essays. Plus de plus d'un million clients satisfaits! Shipped to over one million happy customers. Ex-library, so some stamps and wear, but in good overall condition.Next
General Disclaimer Our site does not contain any electronic versions of books. This book is in very good condition and will be shipped within 24 hours of ordering. Read the book on paper - it is quite a powerful experience. Used - Very Good, Versandfertig in 1 - 2 Werktagen, Dieses Buch ist in einem sehr guten Zustand und wird innerhalb von 24 Stunden nach Eingang der Bestellung verschickt. He is the author of Style in Old English Poetry: The Test of the Auxiliary and Lady Godiva: A Literary History of a Legend.